depuis

depuis
depuis [dəpyi]
━━━━━━━━━
2. adverb
━━━━━━━━━
1. <
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Notez l'emploi de for lorsque l'on parle d'une durée, et de since lorsque l'on parle d'un point de départ dans le temps.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Pour exprimer une durée, le présent français devient un parfait en anglais, l'imparfait un pluperfect.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
   a. (durée) for
• il est malade depuis une semaine he has been ill for a week
• il était malade depuis une semaine he had been ill for a week
• elle cherche du travail depuis plus d'un mois she's been looking for a job for over a month
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Dans les questions, for est généralement omis.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• depuis combien de temps travaillez-vous ici ? -- depuis cinq ans how long have you been working here? -- five years
• tu le connais depuis longtemps ? -- depuis toujours have you known him long? -- I've known him all my life
   b. (point de départ dans le temps) since
• depuis le 3 octobre since 3 October
• il attend depuis ce matin he has been waiting since this morning
• elle joue du violon depuis son plus jeune âge she has played the violin since early childhood
• depuis quand le connaissez-vous ? how long have you known him?
• depuis cela since then
► depuis que
• depuis qu'il habite ici, il n'a cessé de se plaindre he hasn't stopped complaining since he came to live here
• depuis que je fais de la natation, je me sens mieux I've been feeling better since I started swimming
• depuis le temps qu'on ne s'était pas vus ! it's ages since we last saw each other!
• depuis le temps que je dis que je vais lui écrire ! I've been saying I'll write to him for ages!► depuis peu
• je le connais depuis peu I haven't known him long
• depuis peu nous déjeunons ensemble we've started having lunch together
   c. (lieu) ( = à partir de) from
• le concert est retransmis depuis Paris the concert is broadcast from Paris
• j'ai mal au cœur depuis Dijon I've been feeling sick since Dijon
   d. ► depuis ... jusqu'à from ... to
• robes depuis 200 euros jusqu'à 600 euros dresses from 200 euros to 600 euros
2. <
since then
• depuis, nous sommes sans nouvelles since then we have had no news
* * *
dəpɥi
1.
adverbe since

2.
préposition
1) (marquant le point de départ) since

elle fait de la danse depuis l'âge de 6 ans — she has been dancing since she was 6 years old

depuis quand vis-tu là-bas? — how long have you been living there ?

depuis ta naissance — since you were born

c'est ce que je te répète depuis le début — that's what I've been telling you all along

depuis le début jusqu'à la fin — from start to finish

2) (marquant la durée) for

il pleut depuis trois jours — it's been raining for three days

depuis quand or combien de temps est-ce qu'elle enseigne? — how long has she been teaching?

depuis longtemps — for a long time

depuis peu — recently

depuis toujours — always

on pratique cette coutume depuis toujours — this custom has been observed from time immemorial

3) (marquant le lieu) from

depuis ma fenêtre — from my window

depuis Dijon il faut deux heures — from Dijon it takes two hours

4) (dans une série) from

depuis le premier jusqu'au dernier — from first to last


3.
depuis que locution conjonctive gén since; (pour renforcer) ever since

il pleut depuis que nous sommes arrivés — it's been raining ever since we arrived


••
L'adverbe
depuis se traduit généralement par since: elle a démontré, depuis, qu'elle pouvait le faire = she has since demonstrated that she could do it. Lorsqu'on veut insister sur le temps qui s'est écoulé depuis l'action dont on parle on peut renforcer since par ever: nous nous sommes disputés hier, depuis il me fait la tête = we had an argument yesterday, he's been in a mood ever since. Attention, cette construction ne marche pas à la forme négative: depuis il ne me parle plus = he hasn't talked to me since
La préposition
depuis préposition de temps se traduit par since lorsqu'il sert à indiquer un point de départ, une date, une heure précise: depuis 1789/2 heures du matin/le début = since 1789/2 am/the beginning, et par for lorsqu'il sert à indiquer une durée, un nombre de jours, d'heures: depuis deux heures/six ans/quelques mois = for two hours/six years/a few months
depuis + date
j'apprends l'anglais depuis l'âge de 12 ans = I've been learning English since I was 12; cette maison nous appartient depuis 1876 = we've owned this house since 1876; je le connais depuis l'été dernier = I've known him since last summer; je n'ai rien mangé depuis hier soir = I haven't eaten since yesterday evening; il a fait trois films depuis le début de sa carrière = he's made three films since the beginning of his career; il neigeait depuis 2 h de l'après midi = it had been snowing since 2 pm; il n'avait pas plu depuis dimanche = it hadn't rained since Sunday. On notera l'emploi de la forme progressive: il habite ici depuis 1990/le mois de janvier = he's lived here since 1990/January, he's been living here since 1990/January
depuis + durée
il travaille ici depuis quelques années/dix ans = he's worked here for a few years/ten years; nous marchons depuis deux heures = we've been walking for two hours; je n'ai pas eu de nouvelles depuis six mois = I haven't had any news for six months; je dormais depuis une heure = I had been sleeping for an hour; je ne les avais pas vus depuis cinq ans = I hadn't seen them for five years
On trouvera des exemples supplémentaires et les autres emplois de la préposition depuis et de la locution conjonctive depuis que dans l'entrée
* * *
dəpɥi
1. prép
1) (point de départ dans le temps) since

Il habite Paris depuis 1993. — He has been living in Paris since 1993.

Il habite Paris depuis l'an dernier. — He has been living in Paris since last year.

Il a plu tous les jours depuis qu'elle est arrivée. — It's rained every day since she arrived.

depuis quand? — since when?

depuis lors — since then

depuis que — since

depuis qu'il m'a dit ça — since he said that to me

2) (temps écoulé) for

Il habite Paris depuis 5 ans. — He has been living in Paris for 5 years.

Je le connais depuis 3 ans. — I've known him for 3 years.

Depuis combien de temps est-ce que vous le connaissez? — How long have you known him?

Depuis combien de temps êtes-vous ici? — How long have you been here?

3) (lieu)

Il pleut depuis Metz. — It's been raining since Metz.

Elle a téléphoné depuis Valence. — She rang from Valence.

4) (série) from

depuis les plus petits jusqu'aux plus grands — from the youngest to the oldest

2. adv
(temps) since, since then

Je ne lui ai pas parlé depuis. — I haven't spoken to him since., I haven't spoken to him since then.

* * *
depuis ⇒ Note d'usage
A adv since; je ne les ai pas revus depuis I haven't seen them since; il est parti il y a deux ans, depuis je n'ai plus de nouvelles he left two years ago, since then I haven't had any news; elle a été gravement malade l'année dernière, depuis nous sommes inquiets she was very ill last year and we've been worried ever since.
B prép
1 (marquant le point de départ) since; je fais du courrier depuis 9 heures du matin I've been writing letters since 9 am; j'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin I've written three letters since 9 am; j'habite ici depuis le 1er juillet I've been living here since 1 July; elle est malade depuis ce matin she's been ill since this morning; il n'a pas retravaillé depuis son accident he hasn't worked since his accident; elle fait de la danse depuis l'âge de six ans she has been dancing since she was six years old; depuis ce jour-là since that day; depuis quand vis-tu là-bas? how long have you been living there?; depuis quand tu réponds à ta mère? so you're answering your mother back now, are you?; depuis lors since then; depuis ta naissance since you were born; depuis leur réconciliation since they were reconciled ou since their reconciliation; depuis le jour où je les ai rencontrés since the day I met them; depuis ce jour, je ne les ai pas revus since that day I haven't seen them again; depuis les événements de mai 68 since the events of May '68; depuis sa création en 1986, l'entreprise s'est développée since it was set up in 1986, the company has expanded; c'est ce que je te répète depuis le début that's what I've been telling you all along; depuis le début jusqu'à la fin from start to finish;
2 (marquant la durée) for; depuis deux heures/dix ans/trois siècles for two hours/ten years/three centuries; il fait une collection de timbres depuis deux ans he's been collecting stamps for two years; ils sont mariés/amis depuis six mois they've been married/friends for six months; il pleut depuis trois jours it's been raining for three days; nous marchions depuis deux heures lorsque… we had been walking for two hours when…; je ne fume plus depuis six mois I gave up smoking six months ago, I haven't smoked for six months; depuis quand or combien de temps est-ce qu'elle enseigne? how long has she been teaching?; cela dure depuis des jours/mois/années it's been going on for days/months/years; depuis longtemps for a long time; je le savais depuis longtemps I had known for a long time; il n'habite plus ici depuis longtemps he hasn't lived here for a long time; depuis peu recently; il est installé à Caen depuis peu he has recently settled in Caen; depuis toujours always; le travail/les vacances dont il rêve depuis toujours the job/the vacation he has always dreamed of; on pratique cette coutume depuis toujours this custom has been observed from time immemorial;
3 (marquant le lieu) from; depuis ma fenêtre/le belvédère on aperçoit… from my window/the belvedere you can see…; depuis chez moi/Dijon il faut deux heures from where I live/Dijon it takes two hours; le lancement de la fusée sera retransmis depuis Kourou the launch of the rocket will be broadcast from Kourou; depuis Paris jusqu'à Arles from Paris to Arles;
4 (dans une série) tous les métiers depuis caissier jusqu'à infirmier every job from cashier to nurse; chemises, robes depuis 10 euros shirts, dresses from 10 euros; depuis le premier jusqu'au dernier from first to last; nous avons toutes les pointures depuis le 34 we have all sizes from 34 upward(s).
C depuis que loc conj gén since; (pour renforcer) ever since; depuis qu'il sait nager, il adore l'eau he has loved the water ever since he learned to swim; je le vois rarement depuis qu'il habite au Canada I haven't seen much of him since he went to live in Canada; elle a changé depuis que sa fille est née she's changed a lot since her daughter was born; il pleut depuis que nous sommes arrivés it's been raining ever since we arrived; j'ai grossi depuis que je ne fais plus de sport I've put on weight since I stopped doing any sport; il dirige l'entreprise depuis qu'il a 20 ans he's been running the company since he was 20.
[dəpɥi] préposition
1. [à partir d'une date ou d'un moment précis] since
depuis le 10 mars since March 10th
depuis le début from the very beginning, right from the beginning
il nous suit depuis Tours he's been following us since (we left) Tours
je ne fais du golf que depuis cette année I only started to play golf this year
2. [exprimant une durée] for
depuis 10 ans for 10 years
depuis longtemps for a long time
depuis quelque temps of late
il ne joue plus depuis quelque temps he hasn't been playing of late ou lately, he hasn't played for some time
depuis peu recently, not long ago
la piscine n'est ouverte que depuis peu the pool opened only recently
les hommes font la guerre depuis toujours men have always waged war
depuis combien de temps le connais-tu? how long have you known him for?
depuis le temps : et tu ne sais toujours pas t'en servir depuis le temps! and you still don't know how to use it after all this time!
il me l'a rendu hier — depuis le temps! he gave it back to me yesterday — it took him long enough ou and not before time!
3. [dans l'espace, un ordre, une hiérarchie] from
il lui a fait signe depuis sa fenêtre he waved to him from his window
des matelas depuis 50 euros mattresses from 50 euros (upwards)
————————
[dəpɥi] adverbe
je ne l'ai rencontré qu'une fois, je ne l'ai jamais revu depuis I only met him once and I've not seen him again since (then)
————————
depuis... jusqu'à locution correlative
1. [dans le temps] from... to
depuis 12 h jusqu'à 20 h from 12 to ou till 8 p.m
2. [dans l'espace, un ordre, une hiérarchie] from... to
ils vendent de tout, depuis les parapluies jusqu'aux sandwiches they sell everything, from umbrellas to sandwiches
{{ind}}depuis le temps que locution conjonctive
depuis le temps que tu me le promets... you've been promising me that for such a long time...
depuis le temps que tu le connais, tu pourrais lui demander considering how long you've known him you could easily ask him
————————
depuis lors locution adverbiale
(soutenu) since then
il n'est pas retourné au village depuis lors he hasn't been back to the village since then
————————
depuis quand locution adverbiale
1. [pour interroger sur la durée] how long
depuis quand m'attends-tu? how long have you been waiting for me?
2. [exprimant l'indignation, l'ironie] since when
depuis quand est-ce que tu me donnes des ordres? since when do you give me orders?
————————
depuis que locution conjonctive
since
je ne l'ai pas revu depuis qu'il s'est marié I haven't seen him since he got married
depuis que j'ai arrêté de fumer, je me sens mieux I feel better since I stopped smoking

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • depuis — [ dəpɥi ] prép. • XIIe; de de et puis ♦ À partir de. I ♦ Temps 1 ♦ À partir de (un moment passé). Depuis le 15 mars : à partir du quinze mars jusqu à aujourd hui. Depuis le matin jusqu au soir. ⇒ 1. de ( …   Encyclopédie Universelle

  • depuis — DEPUIS. Préposition de temps, de lieu, et d ordre. Je vous attendrai depuis cinq heures jusqu à six. La France s étend depuis le Rhin jusqu à l Océan. Je les ai tous vus depuis le premier jusqu au dernier. Tous les Auteurs qui ont écrit depuis.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • depuis — Depuis. Preposition de temps, de lieu & d ordre, regissant l accusatif. Depuis cela qu est il arrivé? je vous attendray depuis cinq heures jusqu à six. la France s estend depuis le Rhin jusqu aux Pyrenées. je les ay tous veus depuis le premier… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • depuis — Depuis, Cherchez Puis …   Thresor de la langue françoyse

  • depuis — (de pui ; l s se lie : de pui z un an) 1°   Prép. marquant un rapport de lieu, l intervalle d un point à un autre. La France s étend depuis les Alpes jusqu à l Océan.    Fig. •   Quelle distance depuis l instinct d un Lapon ou d un nègre jusqu à… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • depuis — adv., dès lors ; depuis ce temps, à partir de ce moment. prép. (de temps et de lieu), depuis, à partir de, dès, de : DAIPWÉ adv. (Aillon V., Aix.017b, Albanais.001b, Annecy.003b, Arvillard.228, Billième, Chambéry.025c, Côte Aime, Giettaz.215,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • DEPUIS — Préposition qui indique Un rapport de temps, de lieu, ou d ordre. Je vous attendrai depuis cinq heures jusqu à six. La France s étend, de l est à l ouest, depuis le Rhin jusqu à l Océan. Je les ai tous vus depuis le premier jusqu au dernier. Tous …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • dépuis —    Ne mettez et ne prononcez point d accent aigu sur l e de ce mot. Du depuis n est pas françois; ainsi, c est une faute grossiere de dire: je ne l ai pas vu du depuis ; dites, depuis …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • Depuis qu'Otar est parti — Depuis qu Otar est parti… Depuis qu Otar est parti… Réalisation Julie Bertucelli Scénario Julie Bertucelli Roger Bohbot Bernard Renucci Photographie Christophe Pollock Production Yaël Fogiel Diana Elbaum (associée) Société de production Entre… …   Wikipédia en Français

  • Depuis qu'Otar est parti... — Depuis qu Otar est parti… Depuis qu Otar est parti… Réalisation Julie Bertucelli Scénario Julie Bertucelli Roger Bohbot Bernard Renucci Photographie Christophe Pollock Production Yaël Fogiel Diana Elbaum (associée) Société de production Entre… …   Wikipédia en Français

  • Depuis Ton Départ — (Since you went away) est un film américain réalisé par John Cromwell, sorti en 1944. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”